-
1 falta mucho para que venga
falta mucho para que vengaes dauert noch lange, bis er/sie kommt -
2 hace ya mucho tiempo que...
hace ya mucho tiempo que...es ist schon lange her, dass... -
3 Más vale mucho poco que poco mucho
[lang name="Latin"][lat.: multum, non multa]Lieber wenig aber öfter, als viel aber selten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale mucho poco que poco mucho
-
4 mucho
1. 'mutʃo adv1) sehr¡Mucho gusto! — Sehr erfreut!
2)2. 'mutʃo adjviel(e), allerhandmucho tiempo — viel Zeit, lange
————————————————adverbio1. [intensamente] (sehr) viel2. [en comparaciones]mucho más / menos weitausmehr/weniger3. [largo tiempo] lang(e)4. [con frecuencia] oft5. (locución)————————por mucho que locución conjuntivamuchomucho , -a ['mu6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I adjetivoviel; esto es mucho para ella das ist zu viel für sie; hace ya mucho tiempo que... es ist schon lange her, dass...; muchas veces oft; eso me parece mucho decir das scheint mir etwas gewagt; mal de muchos, consuelo de tontos (proverbio) geteiltes Leid ist halbes LeidII adverbio(intensidad) sehr; (cantidad) viel; (mucho tiempo) lange; (muchas veces) oft; lo sentimos mucho es tut uns sehr Leid; no hace mucho estuvo aquí vor kurzem war er/sie hier; es con mucho el más simpático er ist mit Abstand der Netteste; ¡pero que muy mucho! aber hallo!; lo tenemos en mucho wir schätzen ihn sehr; por mucho que se esfuercen, no lo conseguirán wie sehr sie sich auch anstrengen, sie werden es nicht schaffen; no era nuestra intención molestarle ni mucho menos wir wollten Sie wirklich nicht stören; tener cincuenta años, como mucho höchstens fünfzig (Jahre alt) sein -
5 Mucho ojo, la vista engaña
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mucho ojo, que la vista engaña.Der Schein trügt.Der Spiegel lügt, der Schein betrügt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho ojo, la vista engaña
-
6 ¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!
¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!(irónico) du hast gar keinen Grund sie zu beneiden!Diccionario Español-Alemán > ¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!
-
7 que
1. ke pron( rel) der/die/das, welcher/welche/welches, was2. ke konjals, dass, zumayor que — größer als, älter als
menor que — kleiner als, jünger als
pronombre relativola mujer que me saluda es mi hermana die Frau, die mich grüßt, ist meine Schwesterese hombre es el que me lo compró das ist der Mann, der es mir gekauft hatla moto que me gusta es muy cara das Motorrad, das mir gefällt, ist sehr teuerel hombre que conociste ayer es mi jefe der Mann, den du gestern kennen gelernt hast, ist mein Chefesa chica es la que yo conozco mejor das ist das Mädchen, das ich am besten kenneno ha leído el libro que le regalé er hat das Buch nicht gelesen, das ich ihm geschenkt habela playa a la que fui en vacaciones es preciosa der Strand, an den ich in den Ferien gefahren bin, ist wunderschönla mujer con la que hablas es mi novia die Frau, mit der du sprichst, ist meine Freundinla mesa sobre la que escribes es de época der Tisch, auf dem du schreibst, ist eine Antiquitätla noche que llegué era oscura die Nacht, in der ich kam, war dunkelel día en que fui era soleado der Tag, an dem ich hinging, war sonnig————————conjunciónes importante que me escuches es ist wichtig, dass du mir zuhörstme ha confesado que me quiere er hat mir gestanden, dass er mich liebt3. (comparativo) alshemos de esperar, que todavía no es la hora wir müssen warten, da es noch nicht so weit ist5. [expresa consecuencia] dasstanto me lo pidió que se lo di er hat mich so darum gebeten, dass ich es ihm gab6. [expresa finalidad] damitven aquí que te vea komm her, damit ich dich sehe7. (antes de subj) [expresa deseo] dassespero que te diviertas ich hoffe, dass du Spass hastquiero que lo hagas ich möchte, dass du es tust¡que te diviertas! amüsier dich!¡que te doy un bofetón! du kriegst gleich eine Ohrfeige!¿que quiere venir? Pues que venga er will also kommen? Dann soll er doch.10. [expresa disyunción]quieras que no, harás lo que yo mando ob du willst oder nicht, du tust das, was ich dir sage.11. [expresa hipótesis] wennque no quieres hacerlo, pues no pasa nada wenn du es nicht machen willst, macht das auch nichts.12. [expresa reiteración] undqueque [ke]num1num (con antecedente) der/die/das; la pelota que está pinchada der Ball, der kaputt ist; la pelota que compraste der Ball, den du gekauft hast; el rey al que sirvo der König, dem ich diene; la historia de que te hablé die Geschichte, von der ich dir erzählt habe; reacciones a las que estamos acostumbrados Reaktionen, an die wir gewöhnt sind; el proyecto en el que trabajo das Projekt, an dem ich arbeite; la empresa para la que trabajo die Firma, für die ich arbeitenum2num (sin antecedente) el/la/lo que... der(jenige)/die(jenige)/das(jenige), der/die/das...; los que hayan terminado diejenigen, die fertig sind; el que quiera, que se marche wer will, kann gehen; es de los que... er gehört zu denen, die...; el que más y el que menos jeder; es todo lo que sé das ist alles, was ich weiß; lo que haces (das,) was du machst; no sabes lo difícil que es du weiß nicht, wie schwer das istII conjunciónnum4num (porque) denn; le ayudaré, seguro, que se lo he prometido ich helfe ihm/ihr bestimmt, ich habe es ihm/ihr doch versprochennum5num (para que) dio órdenes a los trabajadores que trabajaran más rápido er/sie befahl den Arbeitern schneller zu arbeitennum8num (o, ya) que paguen, que no paguen, eso ya se verá ob sie zahlen oder nicht, werden wir ja sehennum11num (explicativo) es que; hoy no vendré, es que estoy cansado ich komme heute nicht, ich bin nämlich müde; no es que no pueda, es que no quiero nicht, dass ich nicht könnte, aber ich will einfach nicht; ¿es que no puedes venir? kannst du etwas nicht kommen?num12num (enfático) ¡que sí/no! aber ja doch!/nein, auf keinen Fall!; sí que lo haré ja, ich tue es ganz bestimmtnum14num (exclamativo) ¡que me canso! ich kann nicht mehr!; ¡que sea yo el que tenga que hacerlo! ausgerechnet ich soll es tun!num15num (con verbo) hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; tener que hacer algo etw tun müssen; dar que hablar Anlass zum Gerede gebennum16num (loc): antes que bevor; por mucho que tú digas... was du auch sagst...; a menos que... subjuntivo es sei denn,...; con tal (de) que... subjuntivo vorausgesetzt, dass...; a la que llegue wenn er/sie kommt; yo que tú... ich an deiner Stelle... -
8 Mucho gana el que no juega
Am besten spielt, wer gar nicht spielt.Wer nicht spielt, hat schon gewonnen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho gana el que no juega
-
9 Qué bonita es la vergüenza, mucho vale y poco cuesta
Wie schön ist Schamhaftigkeit: sie ist viel wert und kostet wenig.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Qué bonita es la vergüenza, mucho vale y poco cuesta
-
10 ¿por qué no viniste a la fiesta? pues es que tenía mucho que hacer
¿por qué no viniste a la fiesta? pues es que tenía mucho que hacerwarum bist du nicht zur Party gekommen? - tja, ich hatte viel zu tunDiccionario Español-Alemán > ¿por qué no viniste a la fiesta? pues es que tenía mucho que hacer
-
11 Por mucho pan nunca es mal año
[lang name="SpanishTraditionalSort"][refrán de sentido claro][lang name="SpanishTraditionalSort"]Por mucho que se madrugue no amanece más temprano.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No por mucho madrugar amanece más temprano.Man kann noch so früh aufstehen, es wird nicht eher Tag.[lang name="SpanishTraditionalSort"][dagegen: Al que madruga Dios le ayuda].Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por mucho pan nunca es mal año
-
12 nos dio mucho que pensar que no hubiera regresado aún
nos dio mucho que pensar que no hubiera regresado aúnes gab uns zu denken, dass er/sie noch nicht zurück warDiccionario Español-Alemán > nos dio mucho que pensar que no hubiera regresado aún
-
13 a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro?Diccionario Español-Alemán > a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
-
14 dejar mucho que desear
dejar mucho que desearviel zu wünschen übrig lassen -
15 mira, que no nos queda mucho tiempo
mira, que no nos queda mucho tiempodenk daran, wir haben nicht mehr viel ZeitDiccionario Español-Alemán > mira, que no nos queda mucho tiempo
-
16 por mucho que se esfuercen, no lo conseguirán
por mucho que se esfuercen, no lo conseguiránwie sehr sie sich auch anstrengen, sie werden es nicht schaffenDiccionario Español-Alemán > por mucho que se esfuercen, no lo conseguirán
-
17 por mucho que tú digas...
por mucho que tú digas...was du auch sagst... -
18 tener mucho que hacer
tener mucho que hacerviel zu tun haben -
19 tengo mucho interés en que...
tengo mucho interés en que...es liegt mir viel daran, dass... -
20 ¡pero que muy mucho!
¡pero que muy mucho!aber hallo!
См. также в других словарях:
Mucho hay que chupar — El aguafuerte Mucho hay que chupar es un grabado de la serie Los Caprichos del pintor español Francisco de Goya. Está numerado con el número 45 en la serie de 80 estampas. Se publicó en 1799. Contenido 1 Interpretaciones de la estampa … Wikipedia Español
¡mucho ojo, que la vista engaña! — coloquial Forma de advertir a una persona que viva prevenida sin fiarse de apariencias … Enciclopedia Universal
mucho — cha 1. Como adjetivo, significa ‘abundante’ y, como ocurre con la mayoría de los cuantificadores indefinidos, va antepuesto al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Había tragado mucha agua» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «En… … Diccionario panhispánico de dudas
mucho — mucho, cha (apócope muy) adjetivo 1. Que es abundante, numeroso o intenso, o más abundante, numeroso o intenso de lo normal. Antónimo: poco. Relaciones y contrastes: Igual que poco, y a diferencia de más y menos, mucho puede acompañar a un nombre … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mucho — mucho, cha (Del lat. multus). 1. adj. Abundante, o que excede a lo ordinario, regular o preciso. 2. adv. c. Con abundancia, en alto grado, en gran número o cantidad; más de lo regular, ordinario o preciso. 3. U., con valor aumentativo, antepuesto … Diccionario de la lengua española
Más sabe quien mucho anda que quien mucho vive. — Pues como explica Lozana en su «quien mucho vive, cada día oye cosas nuevas, y quien mucho anda, ve lo que ha de oír»; es decir, allega testimonios mucho más enriquecedores … Diccionario de dichos y refranes
Cuando mucho llueve, ¿qué hemos de hacer sino dejarla caer? — Exhorta a la resignación y la paciencia cuando sobreviene un mal suceso al que no es posible poner remedio … Diccionario de dichos y refranes
mucho — (Del lat. multus.) ► adjetivo indefinido 1 Que es abundante o sobrepasa la medida de lo normal o lo ordinario: ■ tiene mucho dinero; hace mucho calor. SINÓNIMO abundante ANTÓNIMO poco ► adverbio 2 En abundancia, en gran medida o cantidad: ■ te… … Enciclopedia Universal
mucho — 1 adj y pron Que es abundante, numeroso o de mayor cantidad que lo normal: Tiene muchas ganas de verte , Ha dado muchos problemas , Son muchas las molestias , Tus muchos esfuerzos han valido la pena , Hay muchas más personas que ayer y mañana… … Español en México
que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal